trlr は「ポセイドンの神殿」を過ぎて「失われた図書館」まで来た.

「失われた図書館」は日本建築風なのであった.しかしここに「クレオパトラの鎧」が落ちているはずなのだが(笑).またフォンクロイ教授の手下として,赤や白や黒の忍者が出てくる.アメリカ人はやっぱり忍者が好きなんだね!ドリキャスコントローラーを握りっぱなしで掌がふやけてきたので,夜中に散歩した

あいかわらず trlr で遊ぶ.

ぶつぶつ文句をいいつつもはまっていく.

ドリキャスマガジンの trlr の記述は雑でさっぱり意味をなさない.他に書くこともないんだから,もっと詳しく書けば?

いまこのへんまで来た.
As the saying goes, practice makes perfect
とか書いてあるのが身につまされる.何度も何度も同じ事をやらされる!

日本製のゲームとは明らかにモノが違う.ララの顔がテクスチャマッピングでまるで「南極一号」のようだ.シェンムーや D の食卓 2 はそれほどでもないが,バイオハザードは「雛人形」のように「顔」に凝る.日本人(というか日本のユーザ)はそういう,まあアメリカ人に言わせればゲームの本質には関係ないところに凝るわけだね.あといわゆる隠面除去 (hidden surface removal) の判定や,当たり判定 (collision detection) が甘い.

東京バス案内

徹夜で Biohazard Veronica やった。 寒かった。

ドリキャス本体と DDR 2nd Mix と Club version と DDR コントローラと東京バス案内と Veronica を買った。 ソフトはすべて中古。 Club version ですら中古なのだから、 いかに優れた中古屋かということがわかる(笑)。 Veronica はかなり面白い。 D2 が売れないわけがおぼろげにわかった。 さらにシェンムーの「顔が美しくない」と言われるわけもわかった。 単なるホラーではないのだな。

Veronica、2 枚組中、ほぼ丸一日かけて Disk 1 終了。 連休中の良い暇つぶしになったというべきか。 といっても、ネット検索ばりばりかけて Very Easy モードでやったから、えばれたものではない。

東京バス案内はこれはある意味クレージータクシーの対極にあるようなゲームで、 バス停でとまるとき方向指示をださないと減点、 急発進急ブレーキは減点、アナウンス忘れも減点、とかいうのはまだしも、 こっちが先に交差点入ってて直進なのにいきなり右折してきた車にぶつかって、 教習終了ってのはどういうことだ! 警察呼ぶぞこらっ!!警察警察。
あと、六本木とか麻布十番とか新宿伊勢丹前とか、 ぜんぜんそれっぽく見えない(そういわれればそうか~?くらい)。 まあそれにもかかわらずけっこう面白い。 まあ万が一続編を出すことがあったら渋谷~三茶~砧コースも入れてくれ! 国際興業バスの成増~高島平~赤羽なんて要らないから(笑)。

DDR はまあこんなもんかな。

耕雲

モーニングをだらだら読んでたら「ぶっせん」に「耕雲」というのが出てきた。どうもこれは禅宗(曹洞宗)用語らしいな。「耕雲種月」というのは「(心の)雲を耕し(心の)月に種を蒔く」という意味らしい。私の祖父が昭和 45 年大晦日に「釣月耕雲慕古風」という書を書いたのだが、この「釣月耕雲」と「耕雲種月」は非常に良く似ている。「釣月耕雲慕古風」は中国人の漢詩にしてはあまりに浪漫的で妙に端正なので、私はおそらく日本人の、しかもかなり近世の漢詩だろうとみていたのだが、このたび確信を新たにしたね。

さて、ネットで検索すると武田耕雲斎というのがぼろぼろ出てくる。これは水戸浪士で天狗党という幕末に世間を騒がした連中の首領らしい。また、耕雲という号を使っていた人はほかにもいたようだ。また、耕雲寺という曹洞宗の寺もあるようだ。「釣月」に関しては、まったくみあたらない。「耕雲」というのは江戸後期にはかなり一般的な用語だったので、「釣月」で詩としてのひねりを加えたのだろうか。

シーマン全然育たない.

  1. その者、東の遠つ国より海を渡りて現れり。
  2. 若者、秘めし力、いまだ知らず。
  3. 彼の身を滅ぼすことも、
  4. 彼の願い、かなえしことも、
  5. その者、勇み立つ時、我を求めん。
  6. ともに荒れ野の道を行かん。
  7. 待ちて願え。
  8. 邂逅は我のいにしえよりのさだめなり。
  9. 待ちて、まなざしを向けよ。
  10. 地より現われし龍が、
  11. 暗雲をいざない、天をおおうも、
  12. 舞い降りし鳳凰、
  13. そのつばさによりて、紫風を生むが如く、
  14. 漆黒の夜は広がりしも、明星は一つ輝き、
  15. 長き物語は今、始まれり。

やっぱりよくわからん. とくに 3~5 のつながり. 3, 4 行は 2 行にかかるんじゃないの ?

莎木やると vision が狂う. vision だけでなく pose や motion も影響を受ける.

莎木

莎木を二度もやるほどひまでなし.おや.五七五になってるぞ ! いや,だらだらやっても良いのだが,やはりそんな暇はない.

なんだかんだいって莎木はすごい.

本家掲示板
の書き込み量もものすごい.このように繁盛した掲示板というのは,テレビドラマやコンサートの掲示板くらいではないかなあ.

莎木は 1998 年 10 月くらいに最初にアナウンスがあったそうだから,約一年で発売されたということだ.私が最初に知ったのは後楽園駅のポスターだが,読売系のテレビアニメかなにかのキャラかと思った.野球とか読売とか嫌いだから,悪い印象しか持たなかった.美少女CGとかも好きではないしね.が,今から思えば,後楽園というところがガキンチョが集まるところだから,たまたま張ってあったのだろう.ゲームというものは小学生や中学生が買って遊ばなくてはだめなのだ.うちらとうのたった連中があれこれ述べても流行るとか流行らないとかはないのだ.小中学生に受け入れられるかどうかはこれから様子を見んとわからない.

掲示板読んでていろんな用語を学んだ.RPG がロールプレイングゲーム FF がファイナルファンタジーくらいは知ってたが,AVG または ADV がアドベンチャーゲーム,DC がドリームキャスト,DQ がドラゴンクエスト….あらしというのは掲示板荒らしのこととか.あとギャルゲーとか箱庭ゲーとか.AVG は最初 average のことかと思った.FREE というのはセガの造語で,full reactive eyes entertainment という意味で,ようするに見たものはすべてなんらかの反応をするということらしい.あまりこなれた英語だとは思えんのだが.

莎木プロローグの「その者,東の遠つ国より海を渡りて現われり.若者,秘めし力,いまだ知らず.…」というのはどうも擬古文としておもしろくない.もっとちゃんと古文や漢文の素養が要るではないか.本居宣長風の擬古文や,明治になってからの漢文混じりか,新体詩風だとか,聖書文語訳調だとか,どれともいえない気持ちの悪さがある.「遠つ国」という言い方は間違ってはいない (遠江という言い方もあるし) が,ここはすなおに「遠き国」というべきだ.また,莎花の発音では「とつくに」に聞こえ,これでは「外国」という意味になってしまう.言うならば「とほつくに」とはっきり発音しなくては.助動詞「り」はサ変または四段の已然形に付くのだが,「現わる」は「れれるるるるれれよ」だから,下二段だし,「現わるれり」とは言うはずないから,「現われり」とは言わないだろ.
「り」は助動詞の中では一番難しいんだよね.言うとすれば「現われたり」「現われぬ」だね.「渡る」は川のような狭いところを通ることを言うのではないか.山や海のような広いところは「越ゆ」ではないか.川も越ゆとは言うが.「幾山川越えさりゆかば」とか「川越」とか (笑).まあ渡るでもいいけどね.あとできれば七五調や五七調をそれとなく使うべきだ.少なくとも声に出したときになめらかに,不自然でないようなリズムを使うべき.添削すれば,「東なる遠き国より若者海を越えて訪れ来たり.秘めたる力,いまだ知る者なし.…」かなあ.あるいは「昔男ありけり.東海の沖つ国よりぞ来たる.…」とか (笑).まあなんにしろやりようはあったということサ.

追記: 「あらはれり」はやはり何かおかしい。下二段活用には「り」ではなく「たり」がついて「あらはれたり」とするのが正しい。あるいは「あらはれぬ」とか「あらはれつ」「あらはれけり」などとするか。

赤塚巡り(副題「赤塚良いとこ一度はおいで」)

成増の不動産屋へ.実家から送ってもらった保証人の実印が父ではなく祖父のだった.などのちょっとしたハプニングはあったものの,契約成立.鍵は 30 日にくれるとのこと.一応 4/1 日から入居可だが,鍵さえもらえばこっちのもの.

赤塚図書館に入ってみたが,思ったより広くてご満悦.世田谷中央図書館には遠く及ばないが,世田谷図書館よりは広そう.しかもわりと空いている.わざわざ赤塚の山の上まで登ってくるやつはいないのだろう.

赤塚体育館というものにも入ってみたが,屋内温水プールが思ったよりも広くてびっくり.地下二階に,25m プールと,子供用プールがある.プールサイドも異様に広く,採光も充分.地下一階からプールがのぞけるようになっているが,このフロアも異様に広い.なんとも贅沢な作り.さすが自治体.民間には真似できねー.

トレーニングルームというところに,中年おじんおばんがたいそう集まっていた.ちょっとしたフィットネスジムで一般公開利用は 380 円.近所なので便利なのだが,僕はあいにく運動は嫌いなたちだ.僕は昔,風呂なしのころにフィットネスジムに銭湯代わりに通ったことがある.あまり運動は長続きしないのだが,年に二三回は利用させてもらうかも.ともかくフツーのフィットネスジムに高い金出して通う必要はまったくないと見た.

成増図書館は,本棚絨毯など非常に新しいが,赤塚図書館よりちょっと広いくらいで,それほどすごくない.地方自治体の図書館としてはやはり世田谷中央図書館は最大級だろう.普通の区立図書館の軽く三倍の広さがあり,平日昼間でも常に混んでいる.

図書館と同じ建物の中に成増アートギャラリーというのがあって,これが一日 10000 円で借りられるそうである.一週間くらい借りて 7 万円.高いのか安いのか良くわからん.そもそも成増まで見に来るのか?高島平の陶芸サークルみたいのが展示してた.重くて厚くてつるつるして最悪なのもあったが,軽くて薄くてさらっとした,なかなか良くできたのもあった.なかなか良い土使てるやないけ(笑).焼き物を自分で焼きだしたらはまりそう.高島平は赤塚庁舎前からバス一本でいける.全然遠くないのである.

成増北口の再開発はつい最近のことのように思える.三茶のキャロットタワーくらいかな.赤塚図書館も赤塚体育館も新しくてすばらしい.こういうバブルの遺産は歓迎だね.
成増北口から赤塚高台にかけて,全般に町が若々しく,まるで板橋じゃないみたい(笑).ただし,ついでに体育館前通りというのを通したのは良くなかった.この道なからましかばとおぼえしか.つーか.この道がなければ交通はかなり不便になり,従って車が入ってこなくなる.太い道がなく,地元の車以外に入って来ないようなのが理想だ.駅までの距離が同じでも,朝から二車線の道をいくつも横切るのは気分最悪.荷馬車がやっとすれ違える程度の田舎道を歩くのは散歩気分でよろしい.

赤塚植物園にはまだ足を踏み入れてない(けっこう期待している).赤塚美術館というのもあるようだ(あまり期待してない).赤塚城址というのもあるそうだ(だからなんなんだ).どっちにしろ近所なのでそのうち遊びにいこう.

日が長いので,観光バス気分で成増駅前から高島平経由で赤羽へ.赤羽はいかにも古い町だ.巨大なダイエーがある.碑文谷のダイエーよりは小さいようだ.エスカレータの手すりが汚い.あまり活気がない.大きなお世話かもしれんが,不景気ならまずエスカレータの手すり磨きから始めるべきだね!

地名と方角

川越で日記を書くとすればどんな名前にしようか,などと考えていた. 「川越素描」は却下. これだけは絶対使わない.世田谷素描で,素描シリーズ(?)は終わりにする. 川越というか埼玉は北武蔵であるから, 北武なんちゃらとか言う名前もありかと思ったがこれも陳腐.

南武,東武,西武,南総,北総などという言い方はあるのだが, 北武という言い方は一般的ではない. それはそうと, 墨東,湘南などという地名もある. 東西南北の地名が頭に着く場合と後ろにつく場合がある.

本場中国では,湖南,湖北,山東,山西,広東,広西など, 東西南北が後ろにつく場合が一般的らしい. そもそも湘南というのは,湘江という川の南側のことを言うそうだ. ところが, 北京,南京,西安などと,都市の名前には頭に方角が着くし, 北宋,南宋のように,国名には頭に方角が着く.

いったいどう使い分けているのだろうか? 推測するに, すでに「湖」,「山」,「河」,「江」 などの地理的な名称があったときに, これを基準をすれば,湖南,湖北,山東,山西,河北,河南, 江南,江北となる. また,広州のようなもともとの地域を分割すれば, 同様に広東,広西となる. そうではなくて,おおもとの地名がないとき, 個別性が高いとき, 同時には存在しないこともあり得るときには, 北京,南京,北宋,南宋などとなるのじゃないか. うん,きっとそうだ. そういえば「漠北」というのもあるな. これは漠(ゴビ砂漠)の北側という意味.

とまあ,このような規則性を仮定すれば, 南総,北総という言い方は間違いで,総北,総南という言い方が正しい. 南武,東武,西武などの鉄道会社の名前はグレーゾーンだが, 武蔵国を南と北に分けると考えれば, 武南(つまり東京都),武北(埼玉県)などと呼ぶべきなのだろう.

北満,南満という言い方も間違い. なぜなら満州は一つの独立国で,その南北の地方名ならば, 満北,満南と呼ぶべきだから. ところが,北鮮,南鮮というのを鮮北,鮮南と呼ぶと, 朝鮮という統一国家があることになってしまう. 難しいねっ.

墨東というのは,墨田川を境にして,その東を言うのだから, 墨東であってる.とても正しい呼び名ということになる. 東墨というと,墨田川の東にもう一つ東墨田川というのが流れている感じになる.

さて,湘南というのはもともとは相模国の南方面のことであるから, 湘西,湘北,湘東などという地名もあり得るが, そのような名前は実際には使われていない. 湘北などはさしずめ相模原市から町田市(これはいちおう東京都だが), 長津田のあたりを言うのだろう. だからもし僕が長津田の住人ならば(笑), 湘北日記などというものを書くこともできたわけだ.

湘南を相南と書くと,遭難と同じ音に読まれて, これは漁師には縁起が悪いので湘南と書いたという説もあるそうだ.

それはそうと, 川越を1字で表せる漢字があると便利なのだが. なさそうだな.