昔、ある男が東五条あたりに住む女のもとへ、ごく忍んで通っていた。密かに通っているところなので、門から入らずに、子供らが踏み開けた築土が崩れた隙間から通った。人目の多いところではないが、訪問がたびかさなったので、亭主が聞きつけて、その通い路を、毎晩人に警備させたので、男は尋ねても逢えずに帰った。そこで男は女に歌を詠んで贈った。
人に知られぬように通った路に関守が立つようになった。毎晩さっさと寝てくれないだろうか。
と詠んだので、女はひどく心を痛めてしまった。亭主は男が通うのを許してやった。
藤原高子に忍んで来ていたのを、世の中の評判を気にして、兄の基経らが警備させたのだと言われている。
【定家本】
むかし、おとこありけり。ひんがしの五条わたりにいとしのびていきけり。みそかなる所なれば、門よりもえいらで、わらはべのふみあけたるついひぢのくづれよりかよひけり。人しげくもあらねど、たびかさなりければ、あるじきゝきつけて、そのかよひぢに、夜ごとに人をすゑてまもらせければ、いけどえあはでかへりけり。さてよめる。
人しれぬ 我がかよひぢの せきもりは よひ〳〵ごとに うちもねなゝむ
とよめりければ、いといたう心やみけり。あるじゆるしてけり。二条のきさきにしのびてまいりけるを、よのきこえありければ、せうとたちのまもらせ給けるとぞ。
【朱雀院塗籠本】
昔男有けり。ひんがしの五條わたりに。いとしのびいきけり。しのぶ所なればかどよりもいらで。ついぢのくづれよりかよひけり。人しげくもあらねど。たびかさなりければ。あるじきゝつけて。そのかよひぢに。夜ごとに人をすへてまもらせければ。かのおとこえあはでかへりにけり。さてつかはしける。
人しれぬ わか通路の 關守はよひ〳〵ことに うちもねなゝん
とよみけるをきゝて。いといたうえんじける。あるじゆるしてけり。
【真名本】
昔、男在りけり。東《ひんがし》の五条渡りに、最《いと》忍びて往きけり。倫《ひそ》かなる所なれば、門よりもえ入らで、侲子《わらはべ》の踏み開《あ》けたる築牆《ついぢ》の崩れより通ひけり。人|集《しげ》くもあらねど、毎《たび》重なりければ、主《あるじ》聞き付けて、その通ひ路《ぢ》に、夜|毎《ごと》に人を居《す》ゑて守らせければ、彼の男、往けどえ相《あ》はで還りけり。然《さ》て、読める。
人知れぬ 吾が通ひ路の 関守は 宵々《よひよひ》殊《ごと》に 内《うち》も眠《ね》ななむ
と読みければ、最痛《いといた》う心病みけり。主|縦《ゆる》してけり。
二条の后宮《きさき》に偲びて参りけるを、余《よ》の聞こえ在りければ、背人《せうと》達の守らせ給ひけるとぞ。
【解説】
「東の五条あたり」とは「東五条院」または「東五条堀河殿」と呼ばれた邸で、ここに「五条后」と呼ばれた、仁明天皇の女御、藤原順子が住んでいた。またここに順子の姪にあたる藤原高子も住んでいた。
藤原高子が「二条の后」と呼ばれるようになったのはずっとの後の話であることは前述した。
これを読むとどうもやはり、高子には親も認めた通い夫がいたのではないかと思えてならないのである。しかしそれが業平であったかどうかはなんともいえない。
兄とは、次の第6段にあるように、実の長兄である国経と、義理の兄である基経で間違いあるまい。あるじというのは順子であったろうか。
『古今集』巻13恋3、632番、詞書き「ひむがしの五条わたりに人を知りおきてまかりかよひけり、しのびなる所なりければ、かどよりしもえいらで、かきのくづれよりかよひけるを、たびかさなりければあるじききつけて、かの道に夜ごとに人をふせてまもらすれば、いきけれどえあはでのみかへりてよみてやりける」業平の歌として載る。