Ich möchte nicht das Kind sein!
> Ich möchte nicht das Kind sein! 直訳すれば、「私はあの子供でありたくない」だろうか。 敢えて英訳すれば > I might not be that child! とでもなろうか。 で、… 続きを読む »
> Ich möchte nicht das Kind sein! 直訳すれば、「私はあの子供でありたくない」だろうか。 敢えて英訳すれば > I might not be that child! とでもなろうか。 で、… 続きを読む »
> Sie besann sich also nicht lange, sondern sagte mit großer Beredsamkeit, heute wäre es ihr leider völlig unm… 続きを読む »
> Herr Sesemann verstand die Sprache und entließ die Base ohne weiteres. 直訳すれば、 > ゼーゼマン氏はその言葉を理解し、その叔母をあっさりと解放… 続きを読む »
Der Dialog zwischen der deutschen Jugendbuchautorin und dem Schweizer Spyri-Forscher zeigt, wie schwer der Abs… 続きを読む »
式子内親王は人と滅多に歌を詠み交わしていないのだが、 その数少ない例が、九条良経と惟明親王である。 良経については『虚構の歌人』に書いた通り。 惟明親王のことも書いてたのだが、削ってしまった。 それをここに書いておく。 … 続きを読む »