ついでに古文の和歌もやっとく
> あひみてののちこそ物はかなしけれ人目をつつむ心ならひに
一見して
> あひみてののちの心にくらぶれば昔はものをおもはざりけり
の本歌取りであろうかと思われる。
意味は自明であろう。
女性があまりに恥ずかしがり屋だから困るなあとかそんな意味。
> かなしさもしのばんこともおもほえずわかれしままの心まどひに
別れたときから気も動転していて、悲しいとか、人目を忍ぼうとか、そんなことまで気が回りません
> 別れつる今朝は心のまどふとも今宵といひしことを忘るな
今朝は気が動転していたかもしれんが、今夜会うと約束したことを忘れるなよ。
うーん。
わかりやすすぎるな。ある意味で。少なくとも和歌は普通。
Visited 26 times, 1 visit(s) today