昔、松屋はあまり好きじゃなかったのだが、今は少し好きになった。
昔は、某牛丼屋A、Bにしか行ってなかった。
Aはすでに食券になってくれたからいいのだが、Bは今も店員に金を払うシステムになっており、
これがもう私にはいらいらして仕方ない。
Aはもともと好きで今も好き。松屋は味付けが濃すぎてきらいだったが、今はわりとノーマルになってきた気がする。
肉質も上品になってきた?

で、Bだが、もともと味はすぐれていて今も悪くない。しかし、
経営者がいて、教育係がいて現場の素人のバイトがいて接客をやらせるわけだが、
バイトにいくら文句を言ってもらちがあかない。
食券にしてくれりゃその99%の不満は解決するのである。
なんなら完全に自動化してもらってもいい。
要するに、言葉で注文して後払いだから余計なプロトコルが増える。
そのプロトコルと接客マニュアルが私にはただいらいらするのだ。
こっちが牛皿と言っているのだから牛皿を出せばすむ話なのにかならず「ご飯はつきませんがよろしいですか」と聞き返す。
奥に戻ったあとチーフに言われてわざわざ戻ってきて聞き直すバイトもいる。
それが毎回なのでいいかげん腹が立ってもうBには行かんと決めた。

自動販売機みたいに、金を入れたら、或いはパスモみたいなカードで支払って、
牛丼が奥の厨房からベルトコンベアででてきてそれをセルフで食べる。私にはそれで何の問題もない。

ところが世の中には、空になった丼に手を合わせてごちそうさまと言い、
さらに店員にも一声ありがとうなどと言わなくては気が済まない人もいるらしい。
そういう話を聞くとなんだか自分が人情を解さない人非人になった気分になる。

私の場合、立ち食い蕎麦屋でもとてもおいしいとおもったときにはごちそうさまでしたと言って出てくるけれど、
そうでないときはむすっとして出る。
それもおかしいという人がいる。
そういう人は、アマゾンのレビューでいつも星を五つつけるのだろう。
いつも五つ星しかつけないひとのレビューに意味があるだろうか?
シャノンの情報量の定理によればそういうのは情報量は0である。

思うに、ホストとゲストの間の心の交流というものが欲しいならば、自分で、
なんかの旅行案内だか飲食店案内のサイトなんかに頼らずに、
自分の足で、そういう小料理屋みたいなところを探せばいいんだ。
小料理屋にもピンからキリまである。高いところは高いし、安いところは安い。
そうして気にいったところに通って、すきなだけごちそうさまとかありがとうと言ってやればいい。
その店主の、オーナーの、女将の目の前で。
こつこつと根気のいる仕事だと思う。

しかしめんどくさがり屋な人は目の前にあるコンビニや牛丼屋に入ってそこで人と人との交流を求めようとする。
その裏返しで店員に絡む人もいる。
どっちも私にはただうっとうしいだけだ。
コンビニもさっさと全自動化すれば良いと思う。
そうしてファストフードとかコンビニから人がいなくなれば世の中殺伐とするかといえばそんなことはない。
まともな飲食の店、まともな接客の店に人が流れるだけのことだ。
そういうまともな店はいくらでもあるし、需要が増えれば増えるだけ供給も増えるだろう。

某ハンバーガーチェーンも深夜営業をやめるというが当然だと思う。
あの終電待ちでだらだらソファで寝てるやつとか、
深夜時間帯を狙ってバイトいじめにくる頭のおかしなオヤジとか。
ここが日本かというくらい治安が最悪だった。あんなものはさっさとやめるがいいのだ。
私にいわせりゃああいうところでお礼をいうやつと文句を言うやつは同じ人種で要するに金も手間もかけずに人と交流したいわけよね。
そういう連中の居場所を提供しちゃいけないんだと思うよ。

naturalist と natural history

実におかしな感じである。

『種の起源』にわざわざ名前を挙げて出てくる naturalist はほぼみな間違いなくプロの学者であり、
学会に属し、論文を書き、研究をしている。
これに対していちいち名前は挙げていないが「飼育家(raiser)」「(家畜の)育種家(breeder)」「愛好家(fancier)」
「園芸家(gardener)」「(栽培植物の)育種家(cultivator)」
などについても多く言及していて、彼らは明らかに naturalist とは異なる立場の、別の世界に生きている人間として描写されている。
つまり研究のプロ対アマチュアという構図である。
多くの naturalist は飼育や栽培というものを研究の対象に値しない、無視している、
だがこれもまた絶好の研究対象であるというのが私の信念などと言っている。
つまり私(ダーウィン)はあえて、これまで素人がやってきた品種改良のための「選択」というものを研究対象とします、と宣言しているのだ。
またたとえば、

> May not those naturalists who, knowing far less of the laws of inheritance than
does the breeder, and knowing no more than he does of the intermediate
links in the long lines of descent, yet admit that many of our domestic
races are descended from the same parents…

> breeder よりも遺伝の法則についてほとんどわずかしか知らず、また、
品種の長い連鎖についてはなおさら知らない naturalist たちでさえ、
多くの家畜品種が単一の親に由来することを認めるのではないか。

つまり素人の愛好家や飼育家たちは、どちらかと言えば、
遺伝現象について極めて博識であるがゆえに、
たくさん亜種が一つの親から派生したとは容易に信じない。
むしろそうした家畜や園芸種の繁殖の知識に乏しい naturalist のほうが、
たくさんの亜種が一つの種に属すると考えているのである。

したがって、訳者が言うように、

> ダーウィンがナチュラリストと呼んでいる人物の多くは在野の自然観察者や昆虫マニア、園芸家であったりすることが多く、いわゆる「学者」のイメージにそぐわない。

というふうには私にはとても読めないのである。

そもそもダーウィンはアメリカ海軍の艦長の許可を得てわざわざ南米、オセアニアを探検して回ったプロの研究者であるし、
本文中に言及されているウォレスなどもマレー諸島を探検しているプロだ。
マルサスも、
チャールズ・ライエルも、ジョセフ・ダルトン・フッカーも、イジドール・ジョフロワ・サン=ティレールも、
フリッツ・ミューラーも、プロスパー・ルーカスも、その他もろもろの人たちもみんなその道のプロの学者だ。

いったいどこから「ナチュラリスト」が「昆虫マニア」のたぐいだという発想が出てくるのか。不思議だ。

というより今日「ナチュラリスト」と言うと、どちらかと言えば、少なくとも日本語においては、
「自然保護主義者」とか「自然回帰主義者」とか、動物愛護団体とかベジタリアンとかヒッピーとかアナーキストのようなものを連想すると思う。
naturalist を「博物学者」と訳してきた歴史は長く、訳語としては非常に安心して使える。
わざと新しい訳を試みてちと勇み足したのではないのか。

しかし私にとってもっと奇異に感じるのは man’s selection を「人為選抜」と訳し、
natural selection を「自然淘汰」と訳しているところだ。
ダーウィンは明確に、man’s selection を拡張解釈した先に natural selection というものがあるに違いない、
という論理展開をしている。
ダーウィンの人為選択説はそのまま優生学や家畜や作物の品種改良の理論に通じるものである。
ダーウィンはそれまでの品種改良に用いられてきた経験則的選択(methodical and unconscious selection)を、
人為選択という概念でまとめ直して、博物学的に扱えるようにし、さらに近代科学へと橋渡ししたのである。
ダーウィンはきちんと自分で多くの鳩の品種を飼って交雑させて、鳩が単一の種であることを確かめた。
彼の鳩に関する実験と研究と考察は今日にも通用するまっとうなものである。
いっておくがダーウィンは鳩の愛好家の一人ではない。鳩を学術研究の対象にした学者である。

ところが彼がそこから類推した自然選択というものは、彼の空想に過ぎず、何の根拠もない。

私は、「人為選択」を確立し、「自然選択」という新しい概念をこしらえて、
「人為選択」と「自然選択」を対比させて、「自然選択」の存在を予言したのがダーウィンの仕事だと思う。
しかるに、「人為選抜」「自然淘汰」と訳してしまっては、その対比関係がまったくわからなくなってしまうではないか。

どうも日本人に「自然淘汰」と訳したがる一群の人たちがいるらしい。
それを「自然選択」に直そうと努力する人たちもいるのだが、なぜかまぜっかえされる。
しかも「選抜」という進化論ではあまりなじみのない訳語を引っ張り出してきたのはどういうつもりなのだろう。
選抜というのは高校選抜野球みたいに、なんだか個体間や集団間の闘争や競争のようなものをイメージしてしまうのだが。
無色透明な「選択」という言葉でなぜいけないのか。
単純に「選択」という訳語を使っておいてあとは読者に判断させればよい。
それをときに「選抜」と訳しときに「淘汰」と訳すのは訳者の恣意であり、おそらくは何らかの思想への誘導であり、
或いは単なる奇をてらった訳であって、読者を混乱させる。

また、natural history を「自然史」と訳すのもおかしな感じがする。
natural history はもはや時代遅れな用語であって、
「自然史」などと科学用語(自然科学?社会科学?それとも人文科学?)のような訳し方をするのは奇異である。
natural history はやはり「博物学」とでも訳しておいたほうが無難ではなかろうか。
そうすればこれが19世紀に流行った、近代科学よりも少しだけ前の時代の、
それこそ手塚治虫や荒俣宏が描く牧歌的な世界であることがわかるだろうと思う。

私にはどうも、natural history という言葉には、キリスト教的創造説のニュアンスを感じる。
人間に歴史があるように、神が創造した自然にも歴史があるのだ、という考え方。
これは東洋の、中国の史学とはまったく相容れないものだ。
歴史とは人が後世に書き遺すものだからだ。

私はたとえば Gesang を「賛美歌」と訳すのが嫌いだ。単に「歌」と訳す。
Gesang には「賛美」なんて意味はどこにもないから。
そういうもとの言語にない日本語固有の色を付けるのは嫌だ。

Indie Author News top 10 indie books

[TOP 50 (1-10) INDIE BOOKS Readers’ Choice Top 50 – September 2016](http://www.indieauthornews.com/p/top-50-1-10-i.html)

ちまちまやっても仕方ない。ざくっといこうざくっと。

#### 1位。[Last Chance: A Second Chances by L. P. Dover](https://www.amazon.com/Last-Chance-Second-Chances-Novel-ebook/dp/B01GEIDSFK/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=d81d8d6c4dccc6ae6bf4696d60139591)

Women’s fiction。Romance。
ようするにロマンス。

作者 L. P. Dover は女性。New York Times と USA Today のベストセラー作家。

編集は[Crimson Tide Editorial](http://www.crimsontideeditorial.com/)。なんぞそれ。

#### 2位。[Rush: The Season by Nicole Edwards](https://www.amazon.com/Rush-Season-Austin-Arrows-Book-ebook/dp/B01J70U9KY/ref=as_li_ss_tl?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1472001843&sr=1-1&keywords=Nicole+Edwards&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=079ff60a67f74d9f7a6040234b7055a3)

作者の Nicole さんは女性。
テキサス州オースチンに夫と三人の子と四匹の犬と暮らしている。
ジャンルはロマンス。
編集者は?わからん。

#### 3位。[In the Dark by Chris Patchell](https://www.amazon.com/gp/product/B00YNKHFI8/ref=as_li_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B00YNKHFI8&linkCode=as2&tag=indie00-20&linkId=MGME36BFABZ2A4K3)

ジャンルは Criminal Fiction。なんて訳すんだ。推理サスペンスとでも訳すか。
子供の誘拐。連続殺人。
作者は女性。

#### 4位。[Her Sister’s Shoes by Ashley Farley](https://www.amazon.com/gp/product/B00V6KN6FY/ref=as_li_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B00V6KN6FY&linkCode=as2&tag=indie00-20&linkId=ODIEBYVKVS2XJMD7)

ジャンルは、なんちゅうのかなこれは。
ある一族の年代記みたいなものかこれは。
作者はやはり女性。

#### 5位。[A Shade of Vampire by Bella Forrest](https://www.amazon.com/gp/product/B00AOHDMFE/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=05d84bf0a25286e650b65905a73db9d0)

超常現象、吸血鬼もの。作者はまたまた女性。

#### 6位。[Bishop’s War by Rafael Hines](https://www.amazon.com/Bishops-War-Bishop-Book-1-ebook/dp/B01C3NDZQC/ref=as_li_ss_tl?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1463531754&sr=1-1&keywords=rafael+amadeus+hines&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=ca17ff146919ba8f59b470ca47de8edf)

テロリズム。戦争。政治。著者は男性。

#### 7位。[Cold-Blooded by Lisa Regan](https://www.amazon.com/gp/product/B017I2QP88/ref=as_li_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B017I2QP88&linkCode=as2&tag=indie00-20&linkId=XULIDTDIGQSZFTAT)

私立探偵。女性刑事もの。作者は女性。

#### 8位。[The Atlantis World by A.G. Riddle](https://www.amazon.com/gp/product/B00JVUQ2H0/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=4c626db6697024f314f59aff563c9e51)

これはあれです。前に書いた [The Atlantis Gene](/?p=19621) と同じシリーズ。

#### 9位。[Meanwhile, Back in Deadwood by Ann Charles](https://www.amazon.com/gp/product/B00YOINLJG/ref=as_li_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B00YOINLJG&linkCode=as2&tag=indie00-20&linkId=FL6VAXMHSGBJLHEW)

幽霊もの。女性作家。

#### 10位。[Sleep Tight by Rachel Abbott](https://www.amazon.com/gp/product/B00I7VVZAI/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&linkCode=sl1&tag=indie00-20&linkId=8c9c945f5bd3149e38e8545cf8bf8471)

子供の誘拐。殺人。サスペンス。作者は女性。

作家は、女性8人に対して男性2人。

まあこうしてみるとアメリカのテレビドラマとなんの違いもない。
というか、明らかにテレビドラマの原作みたいなの狙って書こうとしてるよね。
インディー出版は普通の伝統的な出版とすでに完全に競合していて特に区別がない状態だよな。

タイトルはどれも抽象的。
表紙の絵も描き込まれているが、何がいいたいのかよくわからないものが多いなあ。

インディー作品を調べてみる 5

アトランティスの遺伝子、スリラー。
読まなくてもタイトルだけで中身がわかりそうな。
200万部が売れて、映画化進行中、らしい。

作家の A. G. Riddle は10年間ネットビジネスの会社で働いて退職、
2013年から(つまりKDPだわな)小説家になった。

これ、kindle unlimited だから読んでみようかな。

まどれもこれも大衆娯楽作品だわな。

7万年前、人類は絶滅に瀕した。
我々は生き残った。しかしなぜ生き残れたか、いままで誰もしらない。
人類の次の進化は始まっているが、人類は今度は生き残れない。

Andy Weir の The Martian もある意味インディーだしな。

夏目漱石の「こころ」は自殺の話だし、
太宰治は作家自身が自殺しちゃったし。
まあ自殺の話みんな好きだよね。
私は書かないけどね。書かないよ。

インディー作品を調べてみる 3

これは、クリスマス向けの絵本のようだ。
kindle版しかない。
著者はたくさんいて、話も短篇がたくさん集めてある。

出版社は[Gemma Halliday](http://www.gemmahalliday.com/Halliday_Publishing/)。
小規模な出版社。
Genre fiction というのは日本語で言えばファンタジーに相当するか。
女性向けファンタジー作品。
18歳の娘や80歳のおばあちゃんにも読めるように、
エロ( sexual content)やバイオレンス(graphic gore)はやらない。
作品を応募している。

* Cozy Mystery 短篇の読みやすいミステリー
* Chick-lit/Romantic Comedy ロマンスコメディ
* Danger Cove サスペンス?そういうシリーズがあるらしい。

インディー作品を調べてみる

Womanizer は女たらしの男。同じタイトルの本はたくさん出ている。

作者の Katy Evans は多分女性の作家で、
New York Times や USA Today、Wall Street Journal などで評価を受けた、
実話に基づく男娼の話を書くひと、らしい。

出版社は[CreateSpace](https://www.createspace.com/)。
独立出版支援会社。
誰でも作家登録できるってことかな。
2000年くらいからあるもので、たぶんpubooとかカクヨムに近いものではないか。

indie authors and indie publishers

いろいろ海外事情をググってみると、
indie なのにペーパーバックも出してたり、ペーパーバックしか出してなかったり、
いろんなパターンがあるのだが、
indie というのは単に個人作家を差すのではなく、
そういう個人作家を支える独立系の出版社があって、
さらにはそういう小さな出版社を支えるクラウドファンディングみたいなものが背景にあるんだろうなと思われる。

日本を見るとまだまだそういう、個人作家と中小出版社とクラウドファンディングの結びつきなどというものはほとんどみられない。

個人作家は kdp で、まさに自費出版と同じような感覚で、本を出している。
自費出版だが、電子媒体なので、kdpという仕組みのおかげで、出版費用はかからず出せている。そんな感覚。
いっぽう紙で自費出版をプロデュースする出版社も旧態依然としている。
素人からむしり取ることしか考えてない。
中小の中堅出版社はいまや社会の激動についていくのに精一杯、
淘汰圧に耐えるのでいっぱいいっぱいで新しいことには手を出せない。
ネットと結びついたいくつかの出版社は成長しているものの、多くのプレイヤーは前世紀から続く大手出版社だ。

著者もまた大手出版社を頼る。
同人作家もいざ商業出版しようとすると、まずは大手で箔を付けたいのだろうが、
いくら搾取されてもそこから独立するのは難しいらしい
(マンガ界の竹熊健太郎とか佐藤秀峰なんかがその先駆かもしれないが)。
大手もよくわからないラノベ部門やラノベ文庫を抱えている。
大手出版社の闇はそうとう深い、と私は思っている。
みんながそこから抜け出したいと思っているはずなのに。

kdp は個人作家や自費出版をプロモートするものではないのかもしれない。
アマゾンが敵対しているのは既存の大手出版と大手流通だ。
そこをすっとばしてインディー出版社を育てる。
インディー出版社はすぐれた個人作家を発掘してプロデュースする。
そういう世界に我々を導こうとしているように思われる。

クラウドだか、或いはある特定のエンジェルだかは知らないが、
欧米にはちゃんとした投資家がいて、インディーを育てている。
きちんとマーケティングして、きちんと装丁して、普通の商業本と同じ体裁で世の中に送り出している。
だがね、日本の書店や流通がそういう本を店先に置いてくれるかな。
まあ、売れりゃ置くに決まってるけどね。

kdp がメインなのは変わらないのだが、kwl と bwi (book walker indies) にも登録した。
kdp でプライスマッチするのが目的なので kwl だけでも良いかと思ったが(というか bwi の存在を知らなかった)、kwl にはいくつか問題がある。
kdp は再出版したり編集したりするとこまめにメイルを送ってくるのだが、
kwl は kwl に登録したときによこしたきりであとはこない。
しかもアップした epub に不具合があると出版停止になるらしく、
停止というより一旦削除されてしまうらしく、アマゾンがそれをみてプライスマッチをやめてしまう。
なぜ正常だったもとのファイルでそのまま出版を継続してくれないか。
非常にはがゆい。
その他とにかくいっぱいいっぱいな感じが伝わってくる。
今のままでは、修正・追記版をアップするたびに不具合で登録削除のおそれがあり、
kdp のプライスマッチが途切れて有料販売になってしまう。

もしかすると kwl だと最新版が常に読めるのかもしれない。
未確認だが。

bwi はも少しまともに対応しているような感じがする。でまあ、
今のところ仕方なく進出した形。

dmm は基本的にはアダルト通販サイトみたいなんで自分のポリシー的には近づかないほうが良さそうだ。

でまあ kdp メインで、無料サンプルは kdp + kwl + bwi という態勢でしばらくやってみる。

これまでは、私は基本的には自分の書きたいものを書いてきた。
そしていつかは私の本を読みたい人が、私の本までたどり着いて読んでくれるんじゃないかと思っていた。
私の読者の総数は世界中で数万人かもしれないし数千人かもしれないが、
たとえばコンスタントに2000部くらい売れりゃそれでいいと思ってた。
だがそのやり方では不十分だってことはこの3、4年でわかった。

私の書いたものはそのままでは全く売れない。
2013年頃売れてたようにみえたのはまだ作者自体が少なく、
なんか新しいものを読もうという読者が相対的に多かったからだ。
需要と供給の関係でいうと、需要も少なかったが供給はもっと少ない状況だったわけだ。

今、電子書籍は普及して需要もふえつつあるが、供給が何十倍かに増えたと思う。
そうすると無料キャンペーンやったくらいじゃ焼け石に水。やっても無駄。というところまできた。

それで多くの作者は、意識してかせずかは知らないが、読者サービスをするようになってきた。
読者が読みたいものを書けばそこそこ売れるってことに気付き始めた。
本が売れるかどうかは基本的にはクオリティではなくて需要である。

マンガが小説より売れる理由は簡単で、絵をかける人は少なく、絵を描くのには時間がかかるから、
自然と供給が制限されるのに対して、
マンガなら読もうかという需要は多い。
需要と供給のバランスでいうとつねに供給不足な状態になるから売れる。
小説は書きたい人が多くて書こうと思えば絵ほど手間はかからない。だからどんどん供給されてしまう。
需要は無いとは言わないがマンガほどはない。だから売れない。

売れる本のパターンも決まってる。エロとバイオレンスである。
それ以外ありようがない。
まったく無名の作者で宣伝もしてないのに、本の中身を読んで買う人がいるはずがない。
ここでもクオリティではなく需要によって売れるのである。
エロとバイオレンスならば読者は無限にいるといってよい。
だから、売り上げも途切れず長く続く。

もしエロとバイオレンスが無ければ、一定の読者に行き渡ればそこでぱたっと売れなくなる。
趣味の読者は有限なのである。
エロとバイオレンスは趣味ではない。
人間に共通の物欲であり、余暇である。
だからそこに餌を投げないと売れない。
昔は紙の本を出版するのは寡占だったから、自然と需要と供給のバランスが保てて、
エロともバイオレンスとも関係ない本がそこそこ売れるように見えたがこれからはそうはいかない。

世の中で、エロやバイオレンスを糾弾して、
戦争や、過労死や自殺、痴情のもつれの殺人なんかを非難しているその人が、
知らんぷりしてそういう小説やマンガを喜んで読んでいるのだ。
そういう構造が透けてみえる。
どうも人間というのは業の深いものだ。
私としては、特に必然性がないかぎり、その世界には入っていかない。

でまあ私が書いている無料サンプル、今のところ『妻が僕を選んだ理由』と『新歌物語』だが、
露骨にエロとかバイオレンスは出てこないものの、読者サービスで書いている。
バイオレンスはともかくとして読む人が読めば十分にエロは感じられるはずだ。
読者サービスに徹しているとはいわないが、万人受けする、老若男女が読んでもそこそこ楽しめる内容にしている。
そこで私の作品を気にいってもらえれば有料本も買ってもらおうというわけだ。

それでまあ、無料サンプルと割り切って今回書いてみたのだが、
私の場合無料サンプルを書くつもりで書いたほうが自分としても面白い作品になるような気もしたので、
今後は少し検討してみる。

私の場合には kdp をハックしている感じだ。
『妻が僕を選んだ理由』はプライスマッチがはずれるまで失速せずにそれなりにダウンロードされていた。
そうすると無料kindle本のランキング上位に浮遊する。
こまめにサブカテゴリーまで見るひとには目立つことになる。
よくよく見ると、ロマンスとか歴史のサブカテゴリーにはほとんど他の本がないから、
ここに無料サンプルを投入することには意義があると思ったわけだ。
『妻が僕を選んだ理由』がロマンスでそこそこうまくいった感があるので、
今度は私の得意分野の歴史ジャンルに『新歌物語』を投入した。

私のもくろみが正しければ『妻が僕を選んだ理由』と『新歌物語』の連携プレイで、
マイナーサブカテゴリーで順位をそこそこキープできて、
新しい読者がときどき kindle unlimited を読みにきてくれるだろう。
そんな戦略、というかハックでいこうと思っている。
それにはプライスマッチがコンスタントに機能していなきゃいけないのに kwl と来た日には。