千載集

千載集―勅撰和歌集はどう編まれたか セミナー「原典を読む」

千載集がなぜあのような慌ただしい時期に編纂されたのかということについて考察している本なのだが、
結論は結局後白河院が、保元の乱から平家滅亡までの鎮魂のために作ったのだということらしい。
それ以上のことは書かれていないように思われる。
他には古写本の異同とか校合のことなどが書かれている。

たとえて言えば、本能寺の変とか応仁の乱の真っ最中に勅撰集を選ぶようなもので、
どう考えても正気じゃない。なんか理由があるんだろう。
歴代の勅撰集の謎の中でも割と大きなほうだ。
『虚構の歌人』の中でも少し書いておいたのだが。

千載集は、続詞花集の改訂版の形で出された。
続詞花集は二条天皇の勅撰であり、選者は六条清輔。
後白河院はそれほど和歌には熱心ではなく梁塵秘抄にみられるように今様が好きだった。
後白河院は鎮魂や追悼供養のために梁塵秘抄をまとめたのだろうか。
違うはずだ。
単に今様が好きだから蒐集したのである。

続詞花集を補完した形でちゃんとした勅撰集を出そうという計画は、
六条家にあったはずなのだが、
六条家がおそらく頼りにしていた二条天皇と高倉院は相次いで急死し、
六条家が働きかけて勅撰に関わっていたと思われる平家は都落ちしてしまった。
さらに六条家は清輔以降あまり勢いがふるわなかった。

そこでまあ、ほかが自滅して取り残された形で権力に返り咲いた後白河院をだしにして、
後白河院に比較的近かった俊成が、
源平合戦のさなかのドタバタに、えいやっとつくったのが千載集というものだろう。
当時、後白河院や俊成は頼朝に支援されてかなりお金持ちだった。

頼朝が歌がうまかったかどうかは今では私は懐疑的だ。
上洛して慈円とやりとりした歌くらいしか残ってない。
ふだんどういう歌を詠んでいたかわからないのである。
ということは九条家の慈円と交渉する都合上歌を詠み交わす必要があって、
だれか歌のうまい人に代詠してもらったか、あるいは添削してもらった可能性が高いのである。
そして慈円と頼朝がやりとりした歌を見比べてみると、
あの凡庸な慈円のほうがまだ頼朝よりもましにみえてくるのである。
慈円はやはりこういう即興の切り返しの技がうまかった。
だてにふだんからあれだけたくさんの歌を詠んだのではなかった。

もちろん実朝に関しては、彼がある種独特な個性的な歌人であったことは疑いようがない。
頼家も歌が残ってないだけで詠んでいたかもしれんが、記録に残ってないのでまったくわからない。

雲居に紛ふ沖つ白波2

[雲居に紛ふ沖つ白波](/?p=17719)再説

高橋睦郎「百人一首」p.152

> わたの原漕ぎ出でて見れば久かたの 雲ゐにまがふ沖つ白波

法性寺入道前関白太政大臣こと藤原忠通。

詞花集「新院位におはしましし時、海上遠望といふことをよませ給ひけるによめる」

保延元(1135)年4月の内裏歌合で詠まれたものであるらしい。
新院とはここでは詞花集の勅撰を命じた崇徳院で、位におはしましし時とは在位中(1123-1142)という意味。
ま、ともかく 1135年のことと考えてよいだろう。

忠通は藤原忠実の長男。
忠実の次男が頼長。
この三人と、
本院(白河)、新院(鳥羽)、天皇(崇徳)が絡んだ複雑な政争を詠んだものだと高橋睦郎は言う。
はてそうだろうか。

1135年当時、白河院はすでに崩御(1129)している。
なので、崇徳天皇が在位中で、鳥羽院が院政を敷いていた状態。
崇徳天皇が鳥羽院によって近衛天皇に譲位させられるのは1142年のこと。
しかし近衛天皇が生まれるのは1139年だし、
頼長は1120年生まれ、1135年でまだ15才にすぎない。

でまあ、1135年当時どのような政争があったかといえば、
鳥羽院は(祖父の白河院から押し付けられた中宮待賢門院藤原璋子を嫌っていて?)
1133年に忠実の要望をいれて忠実の娘(つまり忠通と頼長の姉)高陽院藤原泰子を入内させる。
泰子は当時すでに39歳でのちに皇后になっている。
まあこういう例は珍しくない。
皇子を産んでもらうというのでなしにただ形だけ有力者の家から皇后を立てる。

また1134年から美福門院藤原得子(近衛天皇の生母)が鳥羽院の寵愛を受けるようになっているが、
この時点で美福門院の影響は考えなくてよかろう(得子の父・長実は生前は正三位・権中納言だから大した公家ではない。藤原定家くらい)。

つまり、この時期は鳥羽院と忠実の全盛期であって、
忠通が崇徳天皇になにやら怪しげな、諫言めいた歌を奉るなどということに、
ほとんど何の意味もない。

のちに頼長と崇徳院が組み、忠通が後白河天皇と組んで保元の乱が起きたが、
それは1156年、21年後のことなのである。
その保元の乱のイメージでこの歌を鑑賞するというのは、
後代の人にありがちなこじつけというしかない。

同著の中で、

> 来ぬ人を まつほの浦の 夕なぎに 焼くや藻塩の 身もこがれつつ

の「来ぬ人」は後鳥羽院、待つ海女は定家だとみなしているのだが、
これもひどいこじつけだ。
また

> 待賢門院璋子と北面武士佐藤義清(西行)の十七歳違いの例もあり、

式子内親王の忍ぶ恋の相手は定家ということも、「考えられないことではない」とする。

そのほかあげればきりがない。
また高橋睦郎という人がそういう人だから仕方ないのかもしれないが、
ギリシャやローマやそのほか西洋の話にいちいち絡めてくるのが邪魔というよりない。
またこの人も「王朝を埋葬」したい人らしい。
確かに定家は朝廷から幕府に実権が移った時代に生きた人だから、
定家や百人一首を王朝の鎮魂歌とみなしたい気持ちはわからんでもないし、
実際そのように後世考えられるようになった。
後鳥羽院と順徳院の歌が末尾に付加されたのはその意味にちがいない。
しかしそれは定家とは直接関係ないことだ。

文覚の歌

白洲正子「花にもの思う春」p.173

> 世の中の なりはつるこそ かなしけれ ひとのするのは わがするぞかし

文覚というのは無学文盲の無茶くちゃな修行僧だと思っていたら歌を詠んでいてしかもそれが「明月記」に載っていて、
定家が

> この歌心こもりて殊勝なり、誠に心無きにあらざる歌なり、不思議なり

などとほめていて、私もびっくりした。ほんとに不思議だ。
定家とたぶん同じ感想なのだと思う。

白洲正子は「形をなしていない」「意味もわからない」「下手」などと言っている。
確かにそうだが、文覚が歌を詠んだということじたいが驚きだし、
ふだん歌を詠まない文覚がいかにも詠みそうな歌である。

> 人のなせるは 我がなせるなり

とでもすれば少し歌らしくもなるが、それでは文覚らしさが出ない。

文覚は伊豆で頼朝と仲良しでよく天下のことを語り合ったようだから「ひとのする」とは頼朝のことだったかもしれないし、定家はその辺の事情をもすこし知っていたかもしれない。
というか文覚は頼朝の密使であった可能性もある。

小林秀雄の芸

白洲正子「花にもの思う春」p.64

小林秀雄には「飴のやうにのびた時間」「一枚の木の葉も、月を隠すに足りる様なものか」といった、一言でずばりと真髄を貫く言葉があり、愛読者はみな空で覚えたものなのに、
「本居宣長」にはそんなものは一つもない。「批評をすることなど、考えてもいない」、ある学者は「今度の作品にはまるで発見がない」、また別の学者は「あんなものは作文に過ぎない」とけなしたというのである。

白洲正子は小林秀雄にむかって、「本居宣長」は以前の作品とは違っている、読んでいるあいだは面白いけれども、読み終わると全部忘れてしまう、何が書いてあるのか一つも思い出せないのが不思議である、などと言ったらしい。それにこたえて小林秀雄は「そういうふうに読んでくれればいいんだよ。それが芸というものだ」と。

私もまったく「本居宣長」と、それ以前の小林秀雄の著作とは違うと思っていた。ただし白洲正子や小林秀雄の愛読者や学者らとは正反対の意味でだ。「本居宣長」は小林秀雄が書いたものの中では私には一番わかりやすく、ぐんぐん頭に入ってくる。それ以前のものと同じ著者とは思えないくらいだ。私に言わせれば、「飴のやうにのびた時間」なんてのは何の意味もない、理解不能な言語にすぎない。世阿弥を評して「美しい花がある、花の美しさがあるのではない」というのもわかるようでわからない、というより批評でも何でもない、ただの言葉遊びのように思える。

「本居宣長」で小林秀雄は歌人宣長を発見している。宣長は自分を歌人だと思っているし、小林秀雄もそこに気付いたのだが、普通の人は宣長が歌人だとは思わないし、小林秀雄にいくら丁寧に説明されても理解できないのだ。

世間では国学者は神道家かなんかだと思っている。宣長がたくさん歌を詠んだことは知識として知っていても、また歌とはなにかについて何度も繰り返し繰り返し彼が書いていても、そのことが重要だとは思えない。宣長はへたくそなくせにたくさん歌を詠んだものだ、契沖に似てる、くらいのことしか感じない。

国学者とはまず第一に歌学者であり、歌人でなくてはならない。小林秀雄は明らかにそのことに気づいていた。後半、グダグダ書いた「古事記伝」の箇所は宣長の神道家としての説明であって、私にはここは退屈だ。たぶんここでは小林秀雄は昔の小林秀雄に戻ってしまったのだ。

小林秀雄は読者が自分の書いたものを理解しているとはまったく思ってなかった。そんなことは期待してなかった。めんどくさいので説明する気がなかったというべきか。たぶん説明すればするほど理解してもらえないとでも思ってたか。もっと詳しく丁寧に説明するには原稿料が足りないと考えたか。

ともかく「本居宣長」以外の小林秀雄の著作が私にはちんぷんかんぷんな理由を白洲正子に教えてもらった気がした。

山茶

山茶(やまちゃ)というのが九州や中国地方には自生していて、焼き畑などやるとまず山茶が発生する、
播州では、山茶を根元から切って持ってきてその葉を干して煎じて飲む、
明恵が栂尾に茶を植えたなどというのは、中国伝来の茶の木を植えたのではなく、
中国の喫茶のやり方を広めただけだなどと柳田国男は言っている。

茶の木は、焼き畑などで焼き払っても根が生きているので、
すぐに再生するらしい。
山茶は日本のかなり広い範囲に自生しているものらしい。

明恵は栄西から茶の種をもらった、栄西は南宋から茶の種をもたらした、
などと言われているのだが、たぶんそれは事実ではない。栄西は喫茶というか、
茶の若葉を摘んで抹茶にして飲むという飲み方を日本にもたらしたのだろう、と思う。
日本固有の茶の木があったかどうかはわからないが、
大陸から渡来したとしても、
栄西よりよりかずっと以前に日本に来ていたのだろうと思う。

新嘗祭

勤労感謝の日はもとは新嘗祭だが、
旧暦では霜月の第二卯の日となっていた、という。

[霜月というのは必ず冬至が入る月](https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A7%E6%9A%A62033%E5%B9%B4%E5%95%8F%E9%A1%8C#.E8.A7.A3.E6.B1.BA.E6.B3.95)であるから、この新嘗祭というのも、
もとはといえば収穫の祭りというよりは、冬至の祭りであったはずだ。

この太陽が最も低くなり夜が一番長くなる日を天皇の代替わり、
大嘗祭、つまり践祚の祭りの日にするというのは自然である。

秋の収穫祭とか勤労を感謝する日とするのは何かかなり違う気がする。

父の歌など

柳田国男『故郷七十年』「父の歌など」

> はかなくも 今日落ちそむる ひとはより 我が身の秋を 知るぞかなしき

ここで父とは柳田国男の父・松岡操のこと。
彼もまた桂園派の歌人であった。

「ひとは」とは普通に考えれば「一葉」なのだがこれには「一歯」がかけてあり、
秋の葉が落ちるように自分の歯も抜け始めたということが言いたいのである。

> 奥山は 住み良きものを 世に出でて 立ち舞ふ猿や 何の人まね

これらはどちらかと言えば狂歌に近いけれども、こういう皮肉で自虐的な、
人を馬鹿にしたような歌というのも香川景樹と桂園派の歌の特徴といえる。

> 夜光る 白玉姫を 見てしより 心そらなり つちは踏めども

> 山なしと 聞く武蔵野の 夏の夜に 吹くやいづこの 峰の松風

これらは景樹が京都から江戸に下って浅草に私塾を開いた頃の歌であるという。

> 私は明治にあつて、まだ生々とした江戸文化の残り火に肌ふれることができたのであつた。

> ついでながら近世和歌史についても一言いつておきたいことがある。それは景樹翁が亡くなつてから、歌が衰へたといふ説があるが、それは誤りであつて、加藤千蔭や村田春海が亡くなつてから、かへつて歌はよくなつてゐると、私は見るのである。

> 後になつて落合直文や与謝野鉄幹らが出て来て盛んになつたのは、時代の機運に乗じたのであつて、それ以前の和歌がまづかつたためではない。

> その間の四、五十年といふのは、じつは歌が良くなつた時代であつた。関東においても千蔭が力を揮つた時代よりも、歌は良くなつてゐる。

加藤千蔭や村田春海というのは賀茂真淵の影響下にあった(つまり万葉風の)江戸歌壇の歌人らであり、景樹はわざわざ本拠地京都から江戸に下って彼らに勝負を挑んだのだが、結局京都に戻り天保年間に亡くなった。
柳田国男が真淵よりも景樹のほうが歌はましだったと擁護しているのがおかしい。
落合直文や与謝野鉄幹、そして続く正岡子規らもあきらかに真淵のますらをぶりを継承している。
柳田国男が正しく江戸文化、とりわけ桂園派を理解し、その擁護者であったことを示す文であるといえる。

柳田国男はある意味私に良く似た人である。彼に関する誤解は、彼自身というよりも、彼の言葉を引用して、それを自説に都合良く解釈する人たちのせいのようだ。

頓阿の草庵集

> 今でもよく憶えてゐる。われわれ松浦先生の門下で作つてゐた紅葉会では、よくいくらか冗談半分に「何々の恋」とか「寄する恋」、例へば「虫に寄する恋」とか「花に寄する恋」とかいふ題で詠ませる習慣があつた。深窓の処女といへども歌の練習にこれを作つたのである。後の世になると事実と空想の境がはつきりしなくなつて、これをしも真実の告白と思はれてはたまらない。

> 日本の文学は不幸な歴史をもつてゐて、事実応用するような場合のない人にまで「嗜み」として和歌を作らせ、お茶、花、琴などと一列にして、歌も少しは教へてありますなどといつてお嫁にやる時の条件にしたりした。そのため、本当はどこの恋だつたのかと談判されると、閉口するやうな「待つ恋」だの、「待ちて会はざる恋」だのを、平気で若い娘さんも書いてゐたのである。これが日本の文学の一つの大きな歴史であつたことに注意しなければならない。

> かういふフィクションの歌をいちばん詠んでゐるのが坊さんであるといふのも興味あることである。江戸時代にも、室町時代にも頓阿とか兼好などといふ歌僧がゐて秀歌を残してゐる。頓阿は門人を集め「草庵集」といふのを出してゐるが、その中にもちろん恋の歌がずつと出てゐる。面白くないことにかけては、これくらゐ有名な面白くない歌集はないが、半折の本で誰でももつてゐた。

> 大体、足利時代から江戸時代の初期にかけての和歌は、みなかういふやうな安らかなものであつた。今ではあのころの歌を悪くいふが、当時は人数がずつと少なく詠む者は珍重せられてゐたので、あれでも何か一節あるやうに思はれた。「ああも詠める」といふ手本にはなつたのである。これが「類題集」といふものが出来たもとであつた。題をたくさん集め、作例を下へ集めたのが類題集で、これは大変な仕事であつた。手紙を書いても歌がなくては求婚にならないとか、そのまた返歌を書くなど、どうしても男女ともに歌を詠まねばならぬ時代であつたから、誰でも「恨む恋」とか「待つ恋」の練習をするため、類題集は必要であつた。「草庵集」はこの類題集の一番早いもので、前に記した秋元安民の「青藍集」まできてゐるのである。

> この類題集を見ると、恋歌の変化とか、恋歌の目的の変化がよく分る。松浦先生は非常に堅苦しい方であつたから、わざと恋歌などは出さなかつたが、それでも酒などの出た時の当座の題に、何々の恋といふやうな題を出した。人によつてはそれに力を入れて、いくらか興奮させる点を利用して、深窓の娘さんにまで作らせる例もあつたのである。

> 新しい人たちが、古風な歌を月並だといつて馬鹿にするのも、つまりは歌の必要が一地方にゐた一人、二人の職業歌人とか詩人とか以外の、素人にもあり、一通り嗜みとして題詠を練習したことからきてゐるのである。

大塚英志は柳田国男のことを「自然主義文学の成立に深く関わり、そのくせ、そのあとは生涯にわたって自然主義文学を批判し続けた天の邪鬼な人物」と評しているのだが、私が見る限りにおいて、柳田国男はごく普通の桂園派の歌人として生まれ育っているので、決してもともと「自然主義文学」畑の人ではない。桂園派の歌人が自然主義文学の人であるはずがない。

松浦先生というのは松浦辰男(1843~1909)という人で、「最後の桂園派歌人」と言われているそうだが、桂園派は大正時代までは普通にいたし、柳田国男はどこにもそんなふうには紹介されてないようだが、明らかに桂園派の歌人の一人なので、少なくとも桂園派の歌人は彼が死ぬ1962年まではいたのである。
ある意味私も桂園派の歌人と言えなくはないので、現代でも桂園派の歌人はいるのである。
もしかしたら私も「最後の桂園派歌人」と言われることになるかもしれないが、
まさか私で終わりなんてことはあるまい。

世の中の、現代歌人らはみな、明星とか正岡子規らによって桂園派は駆逐されてしまったことにしたいらしい。
私はその風潮に断固反対するし、抵抗していく。

松浦辰男の紅葉会には柳田国男と、彼の実兄の井上通泰、田山花袋、他には、
太田玉茗、宮崎湖処子、櫻井俊行、土持綱安らがいたという。

それで「いくらか冗談半分に」とか「酒などの出た時の当座の題」などとあるように、明治の頃になると桂園派でも普通は題詠で恋の歌などは詠まなくなっていた。それは高崎正風の『歌ものがたり』などを見てもわかることである。単に松浦辰男独りが固い人だったわけではない。
江戸時代の堂上和歌ならばともかく、香川景樹などは単なる題詠に過ぎない恋歌などは詠んでないはずだ。しかるに景樹の弟子らにはまだ題詠というものの需要があったから、仕方なく景樹も芸事としての題詠を弟子たちに教えることもあっただろう。

こういう馬鹿げたフィクションの恋歌を流行らせたのは明らかに藤原定家である。
それについては『虚構の歌人』にも書いた通りなのだが、
定家の二条家の血筋が途絶えて坊さんが二条派というものを継承しだすとなおさらこの虚構の恋歌というものをこじらせるようになった。
江戸初期に後水尾院、松永貞徳、細川幽斎らが比較的まともな恋歌を詠んだが、
その後はもうからきしダメになってしまった。
というのも定家があまりにも完璧な嘘の恋歌の技法を編み出し、それを頓阿が体系化してしまったからだ。
まさに「日本の文学」の「不幸な歴史」である。

> 「写生文」以前の文学は架空の「私」を作るジャンルとしてあった

と大塚英志は締めくくるのだが、
江戸時代までの日本文学がすべてそうだと思われるのはたいへん困る。
定家より前は架空ではなかったし、またその後も架空の文学に抵抗した人たちはたくさんいたのだし。

また、与謝野晶子の歌にしても、もともと題詠の恋歌という膨大な蓄積があって、
それが天真爛漫な彼女によって解放されることによって初めて生まれ得たものである。
ありとあらゆる形の恋歌のパターンが江戸時代までに分類され体系化され、準備されていたことの意味は大きい。

ところで草庵集は類題集ではなくて頓阿の私家集であるはずだ。
単なる勘違いであろうか。
或いは草庵集を類題集代わりに用いたりしたのだろうか。
宣長は類題集の例として『題林愚抄』を挙げている(『うひやまふみ』)。

史学への反省

柳田国男『故郷七十年』の続き。

「史学への反省」という文で

> 日本の史学が遅れてゐることの理由の一つは、漢字を憶えることが史学に入るための困難な関門になつてゐることであると思ふのである。漢字を憶えるために苦労をするため、やつと他人が書いたものを理解できる段階にまで至つた時には相当の年齢に達してをり、そこから自力で考へ、自分のものを創り出すところまでにはなかなか到達しないのである。漢字を制限してみても、この悪弊は打破できないのであつて、まして外国文献をそのままあてはめるくらゐのことで日本の史学の将来が解決するものとは思はない。

などと書いてあって、
柳田国男という人が、日本の古典というものに非常に同情的であると同時に、
これをなんとかしなければならないと考えていることがわかる。
しかし史学とか古典というものは漢字があろうとなかろうと、日本だろうと海外だろうと、
「他人が書いたものを理解できる段階にまで至」るまでには相当な年月がかかるものであり、
従って若者にはなかなか独自研究はできぬものである。
それが自然科学、とりわけ数学などとは違うところだ。
逆の言い方をすれば、かの早熟な柳田国男ですらそうなのであるから、
凡百の若者が、史学や古典などがわかったようなことを言うのは、ただの勘違いに過ぎないということだ。

故郷七十年

[大塚英志『キャラクター小説の作り方』](/?p=17797)の続きなのだが、
この中に「柳田国男による古典文学批判」として出てくるのは、
「頓阿の草庵集」というごく短い文であり、
『定本 柳田国男集 別巻3』に載っている。
この『別巻3』は『故郷七十年』『故郷七十年拾遺』からなっていて、
柳田国男が神戸新聞の求めに応じて、口承で残した自伝であるという。
序に昭和三十四年とあるから、1959年、柳田国男84歳、死去する3年前に出版されたことになる。

明治20年というから、柳田国男が12歳の時に、
彼は故郷の播州を、兄・井上通泰とともに離れる。

> 私は早熟で子供ながらに歌をやつてゐた。私の家に鈴木重胤の「和歌初学」といふのがあり、四季四冊のほかに恋、雑の上・下など七冊になつてゐた

などとあり、香川景樹の

> しきたへの 枕の下に 太刀はあれど 鋭(と)き心なし いもと寝たれば

が引用されている。
12歳にして景樹のこの歌を暗唱していたとは確かに早熟である。
鈴木重胤は江戸時代の国学者というか、平田篤胤系の神道家のようである。